Sjmarf@sh.itjust.works to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 1 年前Bing translate got it spot onsh.itjust.worksexternal-linkmessage-square21linkfedilinkarrow-up1540arrow-down110 cross-posted to: trouduction@jlai.lu
arrow-up1530arrow-down1external-linkBing translate got it spot onsh.itjust.worksSjmarf@sh.itjust.works to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 1 年前message-square21linkfedilink cross-posted to: trouduction@jlai.lu
minus-squareCadeillac@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up83·edit-21 年前From context I believe it translated fan into what would be a cooling device, instead of someone that really likes something
minus-squarethatsTheCatch@lemmy.nzlinkfedilinkarrow-up39·1 年前Oh that’s makes sense, I thought Bing was translating it from French to English before reading this
minus-squareyggdar@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up12·1 年前Correct! The translation is fine, except that “fan” was interpreted as the device that moves air.
minus-squarePrison Mike@links.hackliberty.orglinkfedilinkarrow-up8·1 年前I’ve seen English subtitles of Spanish media making this mistake too. Ventilador is fan in Spanish but they always translate it to ventilator in English (where it should be fan). It’s always a good laugh. Also the mil/millón mixup is funny too.
minus-squareLemmyKnowsBest@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up7arrow-down1·1 年前I find it further humorous that their word for fan was basically ventilator so it was translated as “Lana Del Rey standing in front of a ventilator”
Removed by mod
From context I believe it translated fan into what would be a cooling device, instead of someone that really likes something
Oh that’s makes sense, I thought Bing was translating it from French to English before reading this
Correct! The translation is fine, except that “fan” was interpreted as the device that moves air.
I’ve seen English subtitles of Spanish media making this mistake too. Ventilador is fan in Spanish but they always translate it to ventilator in English (where it should be fan). It’s always a good laugh. Also the mil/millón mixup is funny too.
deleted by creator
I find it further humorous that their word for fan was basically ventilator so it was translated as “Lana Del Rey standing in front of a ventilator”