Stamets@lemmy.world to People Twitter@sh.itjust.works · 1 年前Is calling this a roast insensitive?lemmy.worldimagemessage-square48linkfedilinkarrow-up1446arrow-down111
arrow-up1435arrow-down1imageIs calling this a roast insensitive?lemmy.worldStamets@lemmy.world to People Twitter@sh.itjust.works · 1 年前message-square48linkfedilink
minus-squarehumanspiral@lemmy.calinkfedilinkarrow-up2arrow-down7·1 年前Translation is actually “fuck” not burn. I’ve seen the latter done artistically. Mom puts on a good show.
minus-squarehumanspiral@lemmy.calinkfedilinkarrow-up2arrow-down2·1 年前I think its stuff, more specifically. But it is slang, and could be different in my country.
minus-squareUruanna@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up15·1 年前French person here telling you cramer is French slang for torch / burn. You may be confusing this with the English word “to cram” which does mean to stuff. Different language.
minus-squareElectricVocalist@jlai.lulinkfedilinkarrow-up2·1 年前And then they will tell everyone they speak the real french
minus-squareEvil_Shrubbery@lemm.eelinkfedilinkarrow-up4·1 年前Well, if she starts smoking, add more lube.
Translation is actually “fuck” not burn. I’ve seen the latter done artistically. Mom puts on a good show.
Crâmer is not fuck, it’s torch.
I think its stuff, more specifically. But it is slang, and could be different in my country.
French person here telling you cramer is French slang for torch / burn. You may be confusing this with the English word “to cram” which does mean to stuff. Different language.
And then they will tell everyone they speak the real french
Well, if she starts smoking, add more lube.