Y'all@theATL.social
  • Communities
  • Create Post
  • Create Community
  • heart
    Support Lemmy
  • search
    Search
  • Login
  • Sign Up
yeahiknow3@lemmy.dbzer0.com to memes@lemmy.world · 6 days ago

TIL the word for "speed" in Norwegian

lemmy.dbzer0.com

message-square
52
link
fedilink
423

TIL the word for "speed" in Norwegian

lemmy.dbzer0.com

yeahiknow3@lemmy.dbzer0.com to memes@lemmy.world · 6 days ago
message-square
52
link
fedilink
alert-triangle
You must log in or # to comment.
  • PeriodicallyPedantic@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    67
    ·
    6 days ago

    • PeriodicallyPedantic@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      35
      ·
      6 days ago

      • lurch (he/him)@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        5 days ago

        I double checked I’m not on 4chan.

    • 𝙲𝚑𝚊𝚒𝚛𝚖𝚊𝚗 𝙼𝚎𝚘𝚠@programming.dev
      link
      fedilink
      arrow-up
      14
      ·
      6 days ago

      For those who might not know, this is the final scene from Finding Nemo. In English, it says “Fin”, a fun pun.

  • TheKingBombOmbKiller@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    35
    arrow-down
    1
    ·
    6 days ago

    While the word “speed” indeed is “fart” in Norwegian, the movie “Speed” was released as “Speed” in Norway.

    The poster is photoshoped, as one easily can tell by the premiere date in the bottom of the poster. The date “June 10” would’ve been written as “10. juni” in Norway.

    Today, most movies not primarily marketed for children are released with their English titles in Norway. And back when the movies were translated to Norwegian, the titles were often not direct translations. In fact, the Norwegian Wikipedia-article for Speed makes an interesting claim about the the 1975 Japanese movie Speed was based on. While known in Japan as “Shinkansen daibakuha”, and as “The Bullet Train” in English speaking countries, the article claims that the Norwegian title was “Expressen er lastet med… dynamitt!”, directly translated as “The Express is loaded with… dynamite!”. I can’t find any sources to support this claim, but it does follow the norm of translated titles of the time.

    Other translated Norwegian film titles include “Airplane!” as “Hjelp, vi flyr!” (Help, we are flying!), “Die Hard” as “Aksjon skyskraper” (Operation Skyscraper), and “Deliverance” as “Piknik med døden” (Picnic with Death).

    • Obi@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      5 days ago

      They must’ve been pissed when the next die hard was in an airport.

      • TheKingBombOmbKiller@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        5 days ago

        They had the golden opportunity to name it “Aksjon flyplass” (Operation Airport), but went with Die Hard 2. But they returned (without a vengance) for the third Die Hard, which they named “Die Hard i New York” (Die Hard in New York). Similar to how “You Only Live Twice” was titled “James Bond i Japan” in Norway.

  • ChillPill@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    46
    arrow-down
    2
    ·
    6 days ago

    I saw this in a movie about a bus that had to speed around the city keeping its speed over 50 and if it’s speed dropped, it would explode. I think it was called “the bus that couldn’t slow down”

    • ChicoSuave@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      39
      ·
      6 days ago

      Honey, we just went over this. It’s called Fart.

    • Scrubbles@poptalk.scrubbles.tech
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      13
      arrow-down
      1
      ·
      6 days ago

      I saw this in a movie about a bus that had to fart around the city keeping its farts over 50 and if it’s farts dropped, it would explode. I think it was called “the bus that couldn’t slow down”

      • Goun@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        6 days ago

        The bus that couldn’t stop farting

    • angrystego@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      6 days ago

      Old enough to remember.

  • Scott_of_the_Arctic@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    31
    ·
    6 days ago

  • stoy@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    32
    ·
    6 days ago

    In Sweden, we use the words “infart” and “utfart” to for entrance and exit respectively when using them in a car context.

    • BroChiMinh@gehirneimer.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      10
      arrow-down
      1
      ·
      6 days ago

      Corresponding words in German would be Einfahrt and Ausfahrt.

      • KSP Atlas@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        6 days ago

        recently got told by someone who was visiting Germany that they just passed by “the city of Ausfahrt”

        • boonhet@sopuli.xyz
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          5 days ago

          First time playing Euro Truck Similar I also thought it was a city when I passed by either Ausfahrt or Utfart lol

  • Death_Equity@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    23
    ·
    6 days ago

    Also other Germanic languages.

    • Dr. Wesker@lemmy.sdf.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      15
      ·
      6 days ago

      And my ass.

      • Jesus@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        29
        arrow-down
        1
        ·
        6 days ago

        Stupid sexy Gimli

        • remon@ani.social
          link
          fedilink
          arrow-up
          29
          ·
          6 days ago

          • Viking_Hippie@lemmy.dbzer0.com
            link
            fedilink
            arrow-up
            12
            ·
            6 days ago

            Origin

            I timestamped it at the relevant clip, but I HIGHLY recommend watching the rest as well! 😁

            • SkunkWorkz@lemmy.world
              link
              fedilink
              arrow-up
              1
              ·
              6 days ago

              Ah the zionist Rachel Riley

              • Viking_Hippie@lemmy.dbzer0.com
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                6 days ago

                Dammit! 🤬🤦

                TIL

        • GreenKnight23@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          6
          ·
          6 days ago

          disgusting! look at those legs. not a single hair on them.

          how the hell are we supposed to know she’s a female?!

          don’t even get me started on how dainty those ankles are. I bet she’s not even a dwarf.

        • angrystego@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          6 days ago

          Looks more like stupid sexy Cheery Littlebottom

      • Death_Equity@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        6 days ago

        Oddly enough, that is Proto-Indo-European and not Germanic unless Sie das sauerkraut gegessen haben.

  • SomeRandomNoob@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    13
    ·
    6 days ago

  • devilish666@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    14
    ·
    6 days ago

  • jxk@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    12
    ·
    6 days ago

    I’m more concerned about “røsh tid” personally.

    • Blue@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      11
      ·
      6 days ago

      Means rush hour

      • untorquer@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        11
        ·
        6 days ago

        tid translates to time. Hour translates to time.

        Enjoy your aneurism.

        • frank@sopuli.xyz
          link
          fedilink
          arrow-up
          5
          ·
          6 days ago

          Another for you. In Denmark, we have bicycle traffic lights and they sometimes show you how long it’ll take until the light is green. They say

          Tid til grøn

          Which is almost pronounced “til ti grøn”

          Always makes me laugh a little

          • Victor@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            3
            ·
            6 days ago

            til ti grøn

            As a non-Dane, what’s funny about this?

            • frank@sopuli.xyz
              link
              fedilink
              arrow-up
              3
              ·
              6 days ago

              Tid is pronounced til, and til is pronounced ti

              Idk, it’s not much but I find it silly

              • breecher@sh.itjust.works
                link
                fedilink
                arrow-up
                2
                ·
                6 days ago

                Tid isn’t prononounced “til”.

                • frank@sopuli.xyz
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  2
                  ·
                  6 days ago

                  To an English speaker it almost is, like I kinda said above?

                  Perhaps a bad anecdote

            • untorquer@lemmy.world
              link
              fedilink
              arrow-up
              2
              ·
              6 days ago

              It’s the reverse of Norwegian where “tid” is pronounced “tea”(english) and “til” is pronounced between “teal”(English) and “till”(english). The “d” is silent.

              But the Danish pronunciation is a little confusing because the d in tid is pronounced and is done so like an English “L”, at least in this instance while the “L” is silent.

          • possumparty@lemmy.blahaj.zone
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            5 days ago

            This country makes me so confused sometimes. I do kinda love it here. I feel quite privileged to be able to spend a couple months in your lovely country.

            • frank@sopuli.xyz
              link
              fedilink
              arrow-up
              1
              ·
              5 days ago

              Ah it’s “mine” in that I’m a resident but I’m not a Dane. I feel similarly privileged to live here. Glad you’re enjoying your stay!

          • untorquer@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            6 days ago

            Ah. My suggestion of an aneurysm was commenting on how i wrote the reply, not necessarily the translations themselves.

  • TheReturnOfPEB@reddthat.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    12
    ·
    6 days ago

    that is what i would ask him to autograph 100%

  • Dorkyd68@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    4 days ago

    Sandy b farted so hard in this one

  • realitista@lemmus.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    5 days ago

    How do you think he gets the extra propulsion to go so fast?

  • Etterra@discuss.online
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    5 days ago

    If you have a lighter handy it can help you go faster.

  • lemmyknow@lemmy.today
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    6 days ago

    You fart hella dignint

    • MangioneDontMiss@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      6 days ago

      “bilingual in 56 other languages”

      Impressive.

  • ZILtoid1991@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    6 days ago

    “Fart” synopsis:

    Howard Payne gets on a fully packed bus he glued the windows and the doors shut right after he ate a lot of broccoli, cabbage, beans, etc., with the hopes of being able to extort $10 million from the police…

memes@lemmy.world

memes@lemmy.world

Subscribe from Remote Instance

Create a post
You are not logged in. However you can subscribe from another Fediverse account, for example Lemmy or Mastodon. To do this, paste the following into the search field of your instance: !memes@lemmy.world

Community rules

1. Be civil

No trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour

2. No politics

This is non-politics community. For political memes please go to !politicalmemes@lemmy.world

3. No recent reposts

Check for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month

4. No bots

No bots without the express approval of the mods or the admins

5. No Spam/Ads/AI Slop

No advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live. We also consider AI slop to be spam in this community and is subject to removal.

A collection of some classic Lemmy memes for your enjoyment

Sister communities

  • !tenforward@lemmy.world : Star Trek memes, chat and shitposts
  • !lemmyshitpost@lemmy.world : Lemmy Shitposts, anything and everything goes.
  • !linuxmemes@lemmy.world : Linux themed memes
  • !comicstrips@lemmy.world : for those who love comic stories.
Visibility: Public
globe

This community can be federated to other instances and be posted/commented in by their users.

  • 4.01K users / day
  • 7.49K users / week
  • 13.6K users / month
  • 30.7K users / 6 months
  • 2 local subscribers
  • 16.7K subscribers
  • 6.1K Posts
  • 149K Comments
  • Modlog
  • mods:
  • Tenthrow@lemmy.world
  • The Picard Maneuver@lemmy.world
  • The Picard Maneuver@startrek.website
  • BE: 0.19.12
  • Modlog
  • Legal
  • Instances
  • Docs
  • Code
  • join-lemmy.org